Meine Dienstleistungen
Studio Valere unterstützt Sie bei …
Übersetzung ins Italienische
Vom Handbuch fürs Auto bis zum Katalog einer Modemarke – Ihre Texte sollten so übersetzt sein, dass Ihre italienischen Kunden sie verstehen, ernst nehmen und mit Freude lesen.
Kenntnisse der Sprache und Kultur sind ein Muss für jede Branche. Als Muttersprachlerin kenne ich die Kultur und Denkweise Italiens und bringe Ihre Botschaft auf den Punkt, damit Sie Ihre Kunden erreichen.
Ich biete professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und Französischen ins Italienische an.
Meine Fachbereiche:
Autos, Maschinenbau, Industrieautomation, Photovoltaik und erneuerbare Energien, Fahrräder und Fahrradzubehör
Business, Personal, Werbung, Marketing
Mode, Kleidung, Textilien, Beauty, Luxus, Design
Spielzeug, Produkte für Kinder
Tourismus, Architektur, Wellness, Sport
Umwelt und Nachhaltigkeit
Grafische Produkte, Papier, Klebstoffe, Farben
Lokalisierung von Websites und Software
Übersetzung von Keywords und SEO
Transkreation ins Italienische
Wenn eine zu getreue Übersetzung nicht funktioniert, kann man auf Techniken des Werbetextes zurückgreifen. „Transkreation“ ist eine Art von Übersetzung mit einem hohen Grad an Kreativität, die oft ein vollständiges Neuschreiben fordert. Das Ziel ist nicht mehr die Treue zum Ausgangstext, sondern die Zielgruppe zu erreichen, sodass sie aktiv wird.
Ich kann Texte anpassen, personalisieren und neu schreiben, um Ihre Botschaft, Ihre Markenwerte und die Besonderheiten Ihres Produkts zu vermitteln. So erreichen Sie den italienischsprachigen Markt und gewinnen potentielle Kunden.
Übersetzung für die Schweiz
Italienisch ist eine der Amtssprachen der Schweiz. Schweizer Italienisch hat jedoch einige Besonderheiten: spezifische Institutionen und Gesetze, offizielle Terminologien, Lehnwörter aus dem Deutschen und Französischen sowie kulturelle Unterschiede. All diese Aspekte prüfe ich sorgfältig, wenn ich mit Übersetzungsaufträgen für den Schweizer Markt betraut werde.
Ich biete professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und Französischen ins Schweizer Italienische an.
Lektorat und Korrektorat
Lektorat und Korrektorat sind wichtige Schritte beim Prozess der Inhaltserstellung. Denn nur mit fehlerfreien Texten erreichen Sie auch wirklich Ihre Kunden. Grammatik und Rechtschreibung sind Faktoren, die sorgfältig geprüft werden müssen – Terminologie, Stil und Bedeutung ebenso.
Wenn ich eine Übersetzung lektoriere, vergleiche ich sie mit dem Original, und stelle sicher, dass der endgültige Text korrekt ist und sich natürlich liest.
Ich biete Lektorat und Korrektorat für Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und Französischen ins Italienische an.
Post-Editing (vollständig oder leicht)
Maschinelle Übersetzungen liefern oft kein akzeptables Endprodukt.
Scheinbar perfekte Formulierungen können voll heimtückischer Fehler sein. Dieser technologische Fortschritt bedarf noch immer einer sorgfältigen menschlichen Kontrolle.
Ich bringe Ihre vorübersetzten Texte in ein verständliches (leichtes Post-Editing) oder verständliches und stilistisch überzeugendes (vollständiges Post-Editing) Italienisch.
Beglaubigte Übersetzung ins Italienische
Eine beglaubigte Übersetzung ist in Italien eine öffentliche Urkunde, in der ein Übersetzer erklärt, dass der übersetzte Inhalt mit dem Original übereinstimmt. Als Mitglied der AITI bin ich befugt, am Gerichtshof von Mailand beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen, Englischen und Französischen ins Italienische anzufertigen.
Copywriting auf Italienisch
Die richtigen Worte. Überzeugendes Copywriting sorgt für ein positives Image. Es weckt bei Ihrer Zielgruppe Emotionen und Sie bleiben in Erinnerung. Mit meinem Gespür für Worte entwickle ich Inhalte, die Ihre Marke am besten vermitteln und aus Lesern aktive Kunden machen.
SEO-Adaption/Übersetzung ins Italienische
Ich berate Online-Agenturen und SEO-Spezialisten zu SEO-Kampagnen, Google Ads, Keyword-Recherche und Evaluierung. Auf die begehrte erste Seite der Google Ergebnisse schaffen Sie es auch durch sorgfältige Wortwahl. Wird Ihre SEO-Strategie mit Fachkenntnis gehandhabt, ist es auch einfacher, potenzielle italienischsprachige Kunden zu erreichen.