Strengthen your business with
effective Italian translations
effective Italian translations
Technical translations, creative translations, sworn translations, proofreading
English, French, German -> Italian
Copywriting and SEO services in Italian
Over 15 years of experience
Do you want to conquer Italy?
You have to speak (good) Italian.
Turn to Studio Valere for:
Italian technical translation
Planning on exporting your goods or introducing your services to Italy?
Do you need to translate manuals or technical documentation into Italian?
The quality of a brand also depends on its technical content. Readability and specific terminology have always to be taken into account.
Let me put my extensive linguistic skills to good use: thanks to over 15 years of experience, I will translate your technical texts with the necessary accuracy. I am familiar with the jargon of the sectors in which I work and never lose sight of the final purpose of the texts or their end readers.
What sets me apart? An honours degree in translation, experience working with numerous companies in close contact with engineers, sales teams and clients and continuing education in my areas of specialisation.
Wondering what I can help with?
Automobile sector
Mechanical engineering
Bicycles and cycling accessories
Industrial automation
Photovoltaic sector and renewable energy
Home appliance
Italian creative translation
(and transcreation)
Have you ever had a dress made to measure? Or tried something that highlights your strengths, capable of capturing attention and making a difference?
For certain types of texts, you need “tailor-made” translations with a high level of creativity.
Because sometimes a literal translation is not enough. Sometimes it could even be a big mistake.
Creative translation and transcreation, which is its most copywriting-oriented form, require imagination and even a bit of courage.
Thanks to my experience in translating content for a highly creative sector such as fashion, I know how best to convey the message, even moving away from the source text.
What elements require creative translation or transcreation?
Websites
Campaigns
Newsletters
Sales presentations
Sales letters
Brochures
Other specialist areas:
Business, human resources, advertising, marketing
Fashion, luxury, textiles
Beauty, cosmetics, hair
Architecture, design
Toys, children’s products
Tourism, food, drinks
Wellness, fitness, sport equipment
Environment and sustainability
Graphic products, paper, adhesives, paints
How Studio Valere can help your business
Translation
Deliver your message in a native, naturally-flowing Italian voice, receive the best possible response from your target audience.
Transcreation
Tailor your marketing materials to the Italian audience, while retaining your message, your brand values and your tone of voice. Heighten your chances of capturing the Italian market.
Proofreading
Ensure that texts and translations are correct (grammar, spelling, terminology and style) and that the meaning is accurately expressed. The final content will be of high quality and ready for publication.
Swiss Italian translation
Postediting (full and light)
Amend your machine-generated translation so that it is understandable and reads with a native voice.
Sworn translation
Certify that the translated content is as close the original as possible with sworn translations at the Court of Milan.
Copywriting
Enhance your reputation and credibility with captivating copywriting. Because great copy influences and inspires.
SEO adaption – SEO translation
Boost your exposure and make sure you’re easy to find on Google with SEO-oriented translations and content, which ensure you’re using the right keywords in Italian.
My clients praised me for:
Experience
Reliability
Quality
Flexibility
Reactivity
Tailor-made solutions
"Compétente, précise et ponctuelle dans ses livraisons, Valeria est une personne à qui vous pouvez confier des traductions de différents types pour la plus grande satisfaction du travail effectué !"
Elena Conti
Directeur d'Omnichannel celio Italie
"Valeria Mazza a mis en place la version italienne du site internet du parc naturel régional de Camargue. Pour cela, elle a traduit l’intégralité du site et adapté son contenu au public italien en fonction de nos desiderata (coexistence de deux publics cibles : le « grand public » d’une part, les étudiants recherchant une information plus précise sur la Camargue d’autre part). Elle a ensuite assuré intégralement la mise en ligne de toutes les pages écran (textes, photographies, documents à télécharger) de cette nouvelle version du site du Parc. Le travail réalisé nous a pleinement satisfait et nous sommes ravis de cette fructueuse collaboration."
Roberta Fausti
Documentaliste Parc naturel régional de Camargue
"Valeria Mazza hat die italienische Version der Website des Regionalen Naturparks Camargue erstellt. Sie übersetzte die gesamte Website und passte ihren Inhalt entsprechend unseren Wünschen an das italienische Publikum an (Koexistenz zweier Empfänger: die "breite Öffentlichkeit" auf der einen Seite und Studenten, die genauere Informationen über die Camargue suchen, auf der anderen Seite). Sie sorgte dann dafür, dass alle Materialien (Texte, Fotos, herunterladbare Dokumente) dieser neuen Version der Website des Parks online verfügbar waren. Wir sind mit der geleisteten Arbeit voll und ganz zufrieden und freuen uns über diese fruchtbare Zusammenarbeit."
Roberta Fausti
Dokumentarist Naturpark Camargue
"Valeria Mazza arbeitet mit unserer Agentur als freiberufliche Übersetzerin für Projekte aus dem Englischen, Französischen und Deutschen ins Italienische zusammen. Während ihrer freiberuflichen Zusammenarbeit mit uns hat sie über 25 Projekte abgeschlossen. Die wichtigsten Bereiche, in denen sie tätig war, sind beispielhaft und nicht erschöpfend: Mode/Textil, Sport, E-Commerce und Marketing. Sie erfüllt alle Anforderungen und Fristen und bietet jederzeit qualitativ hochwertige Arbeit. Aufgrund ihrer ausgezeichneten Leistung, Reaktionsfähigkeit und Professionalität empfehlen wir Valeria Mazza als zuverlässige Übersetzerin und freuen uns auf eine erneute Zusammenarbeit mit ihr."
Margareta Tatarkova
Junior Vendor Manager Codex Global Limited
"Valeria Mazza collabore avec notre agence en tant que traductrice indépendante pour des projets de l'anglais, du français et de l'allemand vers l'italien. Au cours de sa collaboration avec nous, elle a réalisé plus de 25 projets en tant que freelance. Les principaux secteurs dans lesquels elle a collaboré sont, à titre d'exemple, sans être exhaustif : mode / textile, sport, commerce électronique et marketing. Elle respecte toutes les exigences et les délais, en fournissant un travail de haute qualité à tout moment. Compte tenu de ses excellentes performances, de sa réactivité et de son professionnalisme, nous recommandons Valeria Mazza comme traductrice fiable et nous nous réjouissons de travailler de nouveau avec elle."
Margareta Tatarkova
Codex Global Limited
"Ich habe viele Jahre mit Frau Mazza zusammengearbeitet, sie verfügt über ein ausgezeichnetes technisches Wissen über die spezifischen Begriffe, die im Automobilbereich verwendet werden. Sie ist eine zuverlässige, kompetente und professionelle Übersetzerin."
Matteo Rossi
Workshop Services Manager ZF Italia S.r.l.
"J'ai travaillé pendant de nombreuses années avec Mme Mazza, elle a une excellente connaissance technique des termes spécifiques utilisés dans le domaine de l'automobile. Elle est une traductrice hors pair, sérieuse et experte dans ses domaines de spécialisation."
Matteo Rossi
Workshop Services Manager ZF Italia S.r.l.
"Au cours de son expérience professionnelle chez ZF Italia, Mme Mazza a fait preuve d'excellentes compétences organisationnelles et relationnelles (même dans des contextes complexes et internationaux). Elle est capable d'exécuter les tâches qui lui sont confiées avec compétence et professionnalisme, en travaillant à la fois de manière autonome ou en équipe avec ses collègues. Elle s'est également distinguée par sa fiabilité, sa précision et son respect scrupuleux de la confidentialité. La contribution de Mme Mazza au bon fonctionnement des différents départements a été grandement appréciée et constitue une excellente référence pour toute entreprise intéressée de collaborer avec elle."
Claudio Bertolini
Service Manager ZF Italia S.r.l.
"Während ihrer Anstellung bei ZF Italia hat Frau Mazza gezeigt, dass sie über ausgezeichnete organisatorische und relationale Fähigkeiten (auch in komplexen und internationalen Zusammenhängen) verfügt und in der Lage ist, die ihr übertragenen Aufgaben kompetent und professionell auszuführen, wobei sie sowohl selbständig als auch im Team mit Kollegen arbeitet. Sie hat sich auch durch Zuverlässigkeit, Präzision und Vertraulichkeit ausgezeichnet. Frau Mazzas Beitrag zur Funktionalität der Abteilungen wurde sehr geschätzt, und dies ist eine ausgezeichnete Referenz für jedes Unternehmen, das an einer Zusammenarbeit mit ihr interessiert ist."
Claudio Bertolini
Service Manager ZF Italia S.r.l.
"Je travaille avec Valeria depuis de nombreuses années car elle est fiable à 100%, très réactive et présente une maîtrise impressionnante de la langue allemande. Ses traductions en italien sont excellentes - elles sont très fluides tout en étant très précises. Un vrai talent linguistique. C'est tout simplement un plaisir de travailler avec elle !"
Katherina Polig
POLIG Translations
"Ich arbeite seit vielen Jahren mit Valeria zusammen, weil sie 100% zuverlässig ist, sehr schnell und die deutsche Sprache eindrucksvoll beherrscht. Ihre Übersetzungen ins Italienische sind hervorragend - sie klingen völlig natürlich und sind gleichzeitig sehr genau. Ein wahres Sprachtalent. Es ist einfach eine Freude, mit ihr zu arbeiten!"
Katherina Polig
Polig Übersetzungen
"Kompetent, präzise und pünktlich in der Lieferung. Valeria ist eine Person, der man Übersetzungen verschiedenster Art anvertrauen kann, immer zufrieden mit der geleisteten Arbeit."
Elena Conti
Omnichannel Manager celio Italien
"Valeria ist eine unserer Top-Übersetzerinnen für Italienisch. Bei ihr kann man sich immer darauf verlassen, dass sie den deutschen Text auch an kniffligen Stellen perfekt versteht und im Italienischen stilsicher formuliert. Wir arbeiten seit vielen Jahren erfolgreich mit ihr zusammen und schätzen auch die professionelle und sympathische Kommunikation mit ihr sehr."
Ellen Göppl
Assistant Manager Peschel Communications GmbH
"Valeria est l'une de nos meilleures traductrices italiennes. En toute occasion, elle est capable de comprendre parfaitement le texte allemand, même dans les passages difficiles, en le formulant en italien avec une grande assurance stylistique. Nous travaillons avec elle avec succès depuis de nombreuses années et nous apprécions également sa communication professionnelle et sympathique."
Ellen Göppl
Stellvertretende Leitung Peschel Communications GmbH
"Competent, precise and punctual in deliveries, Valeria is a person to whom you can entrust translations of various types and always remain satisfied with the work done!"
Elena Conti
Omnichannel Manager celio Italy
"Competente, precisa e puntuale nelle consegne, Valeria è una persona a cui si possono affidare traduzioni di vario tipo rimanendo sempre soddisfatti del lavoro svolto!"
Elena Conti
Omnichannel Manager celio Italia
"Valeria is one of our best Italian translators. In every situation she is able to perfectly understand the German text, even in difficult passages, formulating it in Italian with stylistic confidence. We have been working with her successfully for many years and also appreciate her professional and friendly communication."
Ellen Göppl
Assistant Manager Peschel Communications GmbH
"Valeria è una delle nostre migliori traduttrici italiane. In ogni occasione si dimostra in grado di capire perfettamente il testo tedesco, anche in passaggi difficili, formulandolo in italiano con sicurezza stilistica. Lavoriamo con lei con proficuità da molti anni e apprezziamo molto anche la sua comunicazione professionale e amichevole."
Ellen Göppl
Assistant Manager Peschel Communications GmbH
"We have been collaborating with Valeria for many years now and we know we can count on a highly qualified, precise, available and always on time professional. Her work has constantly met the full satisfaction of our customers, so we hope that our collaboration can continue in the years to come."
Monica Grasso
Head of the Italian team Supertext GmbH
"Collaboriamo con Valeria da ormai molti anni e da altrettanto tempo sappiamo di poter contare su una professionista altamente qualificata, precisa, disponibile e sempre puntuale. I lavori da lei svolti hanno costantemente incontrato la piena soddisfazione dei nostri clienti, pertanto ci auguriamo che la nostra collaborazione possa proseguire in questa direzione anche negli anni a venire."
Monica Grasso
Responsabile del team italiano Supertext GmbH
"Wir arbeiten seit vielen Jahren mit Valeria zusammen und wissen, dass wir auf eine hochqualifizierte, präzise, verfügbare und stets pünktliche Spezialistin rechnen können. Ihre Arbeit ist stets zur vollen Zufriedenheit unserer Kunden verlaufen, so dass wir hoffen, dass unsere Zusammenarbeit in den kommenden Jahren fortgesetzt wird."
Monica Grasso
Abteilungsleiterin Italienisch Supertext Deutschland GmbH
"Nous collaborons avec Valeria depuis de nombreuses années et nous savons que nous pouvons compter sur un partenaire professionnel hautement qualifié, précis, disponible et toujours ponctuel. Son travail a constamment satisfait nos clients, et nous espérons donc que notre collaboration pourra se poursuivre dans les années à venir."
Monica Grasso
Responsable de l'équipe italienne Supertext GmbH
"Valeria Mazza has set up the Italian version of the website of the Camargue Regional Natural Park. She translated the entire site and adapted its content to the Italian public according to our wishes (coexistence of two target audiences: the "general public" on the one hand, and students looking for more precise information on the Camargue on the other). She then ensured that all the materials (texts, photographs, downloadable documents) of this new version of the Park's website were put online. We were fully satisfied with the work carried out and we are delighted with this fruitful collaboration."
Roberta Fausti
Documentalist, Parc naturel régional de Camargue
"Valeria Mazza ha realizzato la versione italiana del sito web del Parco Naturale Regionale della Camargue. Ha tradotto l'intero sito e ne ha adattato i contenuti al pubblico italiano secondo i nostri desideri (coesistenza di due destinatari: il "grande pubblico" da un lato, e gli studenti alla ricerca di informazioni più precise sulla Camargue dall'altro). Ha poi fatto in modo che tutti i materiali (testi, fotografie, documenti scaricabili) di questa nuova versione del sito del Parco fossero fruibili online. Siamo pienamente soddisfatti del lavoro svolto e felici di questa proficua collaborazione."
Roberta Fausti
Documentalista, Parco naturale regionale della Camargue
"This is to certify that Ms Valeria Mazza (DOB 25th January 1980) has been working with Codex Global Limited since 12th September 2013 as a freelance linguist for projects involving English, French, German into Italian language. During her freelance career with us, she has completed over 25 projects for which she translated over 21,000 words. The main sectors she has been involved in include but are not limited to: fashion/textiles, sports, e-commerce and marketing content. She complies with all requirements and deadlines, providing at all times high quality work in accordance with each project’s specifications. Based on her high-quality performance, responsiveness and professionalism, Codex Global highly recommends Valeria Mazza as a reliable linguist and will continue in the ongoing collaboration with her. Please don’t hesitate to contact me should you need any further information."
Margareta Tatarkova
Junior Vendor Manager, Codex Global Limited
"Valeria Mazza collabora con la nostra agenzia come traduttrice freelance per progetti da inglese, francese, tedesco in lingua italiana. Durante la sua collaborazione freelance con noi, ha portato a termine oltre 25 progetti. I principali settori in cui è stata coinvolta sono, a titolo esemplificativo e non esaustivo: moda/tessile, sport, e-commerce e marketing. Rispetta tutti i requisiti e le scadenze, fornendo in ogni momento un lavoro di alta qualità. Sulla base delle sue prestazioni eccellenti, reattività e professionalità, raccomandiamo Valeria Mazza come traduttrice affidabile e non vediamo l’ora di collaborare nuovamente con lei."
Margareta Tatarkova
Junior Vendor Manager, Codex Global Limited
"I have worked for many years with Mrs. Mazza, excellent technical knowledge of the specific terms used in the automotive field. Serious, expert and professional translator."
Matteo Rossi
Manager Workshop Service Center, ZF Italia S.r.l.
"Ho lavorato per molti anni con la signora Mazza, ha un’ottima conoscenza tecnica dei termini specifici utilizzati in campo automobilistico. Traduttrice seria, esperta e professionale."
Matteo Rossi
Responsabile Centro Servizi Officina ZF Italia S.r.l.
"During her work experience at ZF Italia, Mrs. Mazza has shown excellent organizational and relational skills (even in complex and international contexts). She is able to carry out the assigned tasks with competence and professionalism, working both autonomously and in team with colleagues. She has also distinguished herself for reliability, precision and confidentiality. Mrs. Mazza's contribution to the functionality of the departments has been greatly appreciated and this is an excellent reference for any company interested in her collaboration."
Claudio Bertolini
Service Manager, ZF Italia S.r.l.
"Durante il periodo di assunzione presso ZF Italia la Dott.ssa Mazza ha mostrato di avere ottime capacità organizzative e relazionali (anche in contesti complessi e internazionali) e di svolgere con competenza e professionalità i compiti assegnati, lavorando sia in autonomia che in team con i colleghi. Inoltre si è distinta per affidabilità, precisione e riservatezza. Il contributo della Dott.ssa Mazza alla funzionalità dei reparti è stato molto apprezzato e ciò costituisce un'ottima referenza per qualsiasi Azienda fosse interessata ad avvalersi della sua collaborazione."
Claudio Bertolini
Service Manager ZF Italia S.r.l.
"I have been working with Valeria for many years because she is 100% reliable, very responsive and has an impressive command of the German language. Her translations into Italian are excellent – they flow completely naturally and are very accurate at the same time. She is a real language talent and simply a pleasure to work with!"
Katherina Polig
Polig Translations
"Lavoro con Valeria da molti anni perché è affidabile al 100%, molto reattiva e ha un'impressionante padronanza della lingua tedesca. Le sue traduzioni in italiano sono eccellenti – suonano del tutto naturali e al contempo sono molto accurate. Un vero talento linguistico. È semplicemente un piacere lavorare con lei!"
Katherina Polig
Traduzioni Polig
TESTIMONIALS
Contact me if you need a more complete list of references and certificates.
I put my “V” in “Valere”
Studio Valere is not an agency. My name is Valeria Mazza and I am a Milan-based freelance translator, specialised in technical and creative translations.
Studio Valere’s mission is to deliver valuable texts and translations to help strengthen your business.
Sound good?