Renforcez votre activité grâce à des traductions italiennes percutantes

Traductions techniques, traductions créatives, traductions assermentées, révisions

Du français, de l’anglais et de l’allemand vers l’italien

Copywriting et services de référencement en italien

Plus de 15 années d’expérience

Vous voulez conquérir l'Italie ?

Parlez-lui dans un italien de haute valeur.

Studio Valere est votre partenaire privilégié pour les domaines suivants :

Traduction technique

Vous prévoyez d’exporter vos marchandises ou de proposer vos services en Italie ?
Vous devez disposer de la version italienne des manuels ou de la documentation technique ?

Il faut un niveau d’expertise élevé pour appréhender et rendre compréhensible le contenu de chaque domaine spécialisé.

Profitez de mes talents linguistiques exhaustifs : grâce à mes 15 années d’expérience, je traduirai vos textes techniques avec la précision de rigueur. Je suis familiarisée avec le jargon des secteurs dans lesquels je travaille et je garde toujours en point de mire la destination finale des textes ou le public cible.

Qu’est-ce qui me distingue ? Un diplôme de traductrice obtenu avec mention, une expérience professionnelle auprès de nombreuses sociétés en contact étroit avec les ingénieurs, les équipes commerciales et les clients, une formation continue dans mes domaines de spécialisation.

books-business-computer-connection-459654

A titre d’exemple, je peux vous aider dans les domaines suivants :

Secteur automobile

Ingénierie mécanique

Bicyclettes et accessoires de cycles

Automatisation industrielle

Secteur photovoltaïque et énergie renouvelable

Appareils électroménagers

Traduction créative
(et transcréation)

Avez-vous déjà fait confectionner une robe sur mesure ? Avez-vous déjà essayé une approche qui valorise vos points forts, capable de capter l’attention et de faire la différence ?

Certains types de textes nécessitent des traductions « sur mesure » avec un degré élevé de créativité.
Parfois une traduction littérale ne suffit pas et peut même comporter de graves erreurs.

La traduction créative et la « transcréation » – sa forme la plus fortement axée vers le copywriting – requièrent de l’imagination et souvent de l’audace.

Grâce à mon expérience dans la traduction de contenus pour un secteur très créatif comme la mode, je sais comment faire passer au mieux le message, même en m’éloignant du texte source.

Quels sont les supports ayant besoin de transcréation ?

Sites Web

Campagnes

Newsletters

Présentations commerciales

Lettres de vente

Brochures

Autres domaines de spécialité :

Commerce, ressources humaines, publicité, marketing

Mode, luxe, textiles

Beauté, cosmétique, cheveux

Architecture, design

Jouets, produits pour enfants

Tourisme, agro-alimentaire, boissons

Bien-être, fitness, équipement de sport

Environnement et durabilité

Produits graphiques, papier, adhésifs, peintures

Localisation de sites Web et de logiciels

Traductions de mots-clés et référencement

Comment Studio Valere vous aide à renforcer votre activité

Traduction

Je délivre votre message dans une langue italienne native fluide pour obtenir les meilleurs résultats auprès de votre public cible.

Transcréation

J’adapte vos supports marketing au public italien, tout en conservant votre message, le ton que vous avez choisi et la mission que vous vous êtes fixée : pour accroître vos chances de prendre pied sur le marché italien.

Révision

Je m’assure que les traductions sont correctes (grammaire, orthographe, terminologie et style) et que la signification a été exprimée avec précision. Vous disposerez ainsi d’un contenu de haute qualité prêt à être publié.

Traductions pour la Suisse

Je réalise des traductions appropriées pour les destinataires qui parlent suisse italien, en tenant compte des helvétismes et de la terminologie officielle.

Post-édition (complète et légère)

J’améliore les traductions automatiques neuronales et je les rends plus compréhensibles et adaptées sur le plan stylistique.

Traduction assermentée

Je certifie que le contenu traduit est conforme à l’original avec des traductions assermentées par le Tribunal de Milan.

Copywriting

Je rédige des textes capables de renforcer le degré d’attractivité et de crédibilité d’une activité. Car des contenus de qualité sauront générer un impact et être source d’inspiration.

Adaptation / traduction et optimisation en vue du référencement

Je traduis, j’écris et je réécris des textes en conformité avec votre stratégie de référencement et je vous aide à identifier des mots-clés pour être plus facilement repérable sur Google.

Mes clients apprécient :

Mon expérience

Ma fiabilité

Ma qualité

Ma versatilité

Ma réactivité

Mes solutions taillées sur mesure

stil-flRm0z3MEoA-unsplash

Témoignages clients

Contactez-moi si vous avez besoin d’une liste plus complète de références et de certificats
ValeriaMazza_phDianaFranceschin2020_IMG_9134-Modifica

V comme Valere

Studio Valere n’est pas une agence. Je m’appelle Valeria Mazza et je suis traductrice indépendante basée à Milan, spécialisée dans les traductions techniques et créatives.

La mission de Studio Valere est de fournir des textes et des traductions de grande valeur, capables de renforcer votre activité.

Travaillons ensemble pour renforcer votre projet !